184 Besucher Online

Praktikant Baccalauréat ès arts, Traduction Co-op, Spécialisation français/anglais (équivalent de la Licence en France) Université Concordia Montréal, Québec auf emploi.enligne-be.com

emploi.enligne-be.com : Praktikanten

Traducteur stagiaire français/anglais

Lebenslauf Code : 5b09755c52ec5c1a
Datum der letzten Veränderung : 2018-07-28

Frau Na... Ma...
...
Sherbrooke, Québec
Canada

Vorbereitete Berufe : Traducteur stagiaire français/anglais Révision unilingue anglais

Schule: Université Concordia
Montréal, Québec

Studiengang : Baccalauréat ès arts, Traduction Co-op, Spécialisation français/anglais (équivalent de la Licence en France) Dritte Jahr
Baccalauréat ès arts, Traduction Co-op, Spécialisation français/anglais (équivalent de la Licence en France)
Höchste abgeschlossene Studium mit einem Diplom : Abitur-1
Letzte Diplom : Diplôme d'études collégiales (équivalent du Baccalauréat en France)
Aktuelle Studiumsniveau : Abitur-4
Vorbereitete Berufe : Traducteur stagiaire français/anglais Révision unilingue anglais

Dauer des Praktikums : janvier à avril 2019
Anfang des Praktikums :
2019-01-07 2018-04-30
Vollzeit Ja
duale Berufsausbildung Ja
Beweglichkeit darum Ihrem Wohnort : 100Km >> ...

Bewerbungsschreiben

Dear Sir or Madam,
I write to apply for the position of translation intern at your company.
As I am currently in the third year of my B.A. in Translation, I believe I possess valuable skills to contribute to the advancement of your company's work. Indeed, as a bilingual student, studying in Montréal provides me with unique exposure to two cohabiting languages on a daily basis: English and French. I witness how they interact and how they are used in both provincial and federal documents. I could bring a new perspective to your translation team thanks to my awareness of language interactions in translation that comes from completing a translation degree in a bilingual environment such as Montréal.


Furthermore, having just completed two internships as a translator in a Montréal-based and Québec City-based company, I have field-tested skills to bring to the table. Having translated a variety of texts in diverse fields such as law, communications, marketing, and advertising throughout the internships, I feel I am very well prepared for any type of work that may be required. I have worked with a wide range of software, clients, restrictions, deadlines and specific requests I have adapted to. I can thus offer a lot of flexibility when it comes to workflow and the types of texts to be translated.
I am confident that my experience and skills qualify me for an internship with your company. I can also provide you with samples of my translations upon request. I look forward to meeting with you and discussing my qualifications in more detail.

Lebenslauf


EXPÉRIENCES DE TRAVAIL
Stagiaire
mai 2017—août 2017
Anglocom, Qu.bec, QC


Stagiaire
sept. 2017–déc. 2017
OXO Translations, Montr.al, QC
Traduction de textes juridiques, scientifiques, de
communication et autres
Révision de textes unilingues anglais


Représentante au service à la clientèle
janv. 2015–mai 2016
Gestion Global Excel, Lennoxville, QC



LANGUES
français • anglais│ complètement bilingue
espagnol | connaissances de base



BOURSES ET PRIX
Bourse d’admission de l’Université Concordia (2500 $)
avril 2016


Prix pour meilleures notes du programme en Langues
& communications (150 $)
avril 2016


Palmarès du doyen Collège Champlain, moyenne de
85 % et plus
2014, 2015, 2016


Nomination pour la Médaille du Gouverneur Général
au Collège Mont Notre-Dame
juin 2014


FORMATION SCOLAIRE
Baccalauréat ès arts (équivalent Licence en France) –
Traduction Co-op [spécialisation français/anglais]
2016–2019
Université Concordia, Montréal, QC
Membre de l’Institut d’enseignement coopératif,
MPC de 3.91, Mineure en Droit et société


Diplôme d’études collégiales en Langues &
communications (équivalent Baccalauréat en France)
2016
Collège Champlain, Lennoxville, QC


Diplôme d’études secondaires (DES)
2014
Collège Mont Notre-Dame, Sherbrooke, QC



ENGAGEMENTS SOCIAUX
Cofondatrice
sept. 2015–mai 2016
Club d’Amnistie Internationale, Collège Champlain,
Lennoxville, QC
Planification d’un budget annuel, création d’affiches
de promotion des activités du club et organisation
d’événements



LOISIRS ET INTÉRÊTS
Expériences à l’étranger
Tour du Mont Blanc à pied (été 2013), Chamonix-
Zermatt à pied (été 2015), Voyages en France (2016),
Espagne (2014), Californie (2016).

Sports et loisirs
zumba, yoga, pilates, randonnée, ski de fond, piano,
lecture (anglais, français)

Sonstige

Tool / Softwares / Methoden : Wordfast, Lilt, Suite Microsoft Office

Leichte Fahrzeug, Lkw, spezielle Fahrzeuge :

Sprachen :
Englisch : Muttersprache
Französisch : Muttersprache
Spanisch : Anfänger

pdfKlicken Sie hier und finen Sie diese Lebenslauf auf dem Format PDF
(Anonym)
Kaufen Sie ein Zugriff auf die Cv-thek von Praktikanten

Greifen Sie auf den Lebenslauf dieses Praktikants und auf die ganze Kandidat-thek von Praktikanten zu : bewerben Sie ein Zugriff auf ein Praktikanten-Pauschalangebot für eine freie Nachschlagen während der Dauer Ihre Wahl
(Freizugriff auf komplette Lebensläufe seit Ihren Kundezugang)